В темнице

В темнице

Макс Вайнрайх. История о злой букве. Пер. с идиша Анны Сорокиной Продолжение сказки Макса Вайнрайха о букве-злодее.
3.11
Теги материала: буквы, идиш, сказка

Продолжение. Часть первая. Часть вторая.


Бейс увидел пещеру и забился туда, чтобы спастись от погони. Самех окружил пещеру кольцом, а Шин оградил её решёткой. Солдаты (буквы Заин) охраняли пещеру. Цадик велел им следить, чтобы преступник не выбрался из узилища.

Все так увлеклись погоней и заключением Бейс в темницу, что даже не вспомнили про одну буковку, которой не оказалось среди преследователей.

Это был Вейс, брат-близнец Бейс. Если бы не шапочка-палочка, он бы ничем не отличался от Бейс. Буква Вейс, стыдясь за своего брата, спряталась так, что её никто не мог найти.

Из леса все буквы вернулись домой. Они остались очень довольны тем, что преступник жестоко наказан. И решили, что знать не хотят злодея Бейс и вычеркнут его из словаря насовсем. А поскольку Вейс тоже куда-то подевался, все буквы будут теперь называться не алеф-бейс, а алеф-гимл.


На следующее утро в газете «Вилнер тог» (это значит «День Вильно»), в рубрике «Хроники Вильно» появилась новость:

«Злая буква напала на мальчика.
Вчера ночью Бейс напал на г-на Габи Вайнрайха (ул. Большая Погулянка, 14), однако г-н Вайнрайх проснулся и смог прогнать злодея».

Все, кто это прочитал, порадовались тому, что злодея прогнали. Габи тоже был очень доволен, что его назвали «господином».

Но совсем скоро у жителей города начались настоящие проблемы. Рано утром горожане проснулись и хотели было позавтракать — булкой или хотя бы бубликом — не вышло! Нет буквы бейс, нет и булки! Ладно, пусть будет печенье, какая разница, в конце концов?


Но не было того, кто мог испечь и продать булки, хлеб и печенье — булочника!
Пришёл Гимл и сказал: «Зачем вам мой грат-злодей, когда я могу вам помочь?» Люди сказали: «Хорошо, мы гы хотели хлега и гулочек!»

Днём они собрались почитать, однако библиотеки были закрыты, а из всех книг пропали буквы бейс и вейс.

Ещё материалы этого проекта
Праздник свитка
Свиток Торы (на иврите сефер Тора) — это рукописный пергаментный свиток с текстом Пятикнижия. По нему читают Тору в синагоге по понедельникам, четвергам, субботам и праздникам. И заказ свитка Торы — очень важное событие в жизни еврейской общины.
20.04.2012
Хорошими делами прославиться нельзя?
Представь: ты марсианин. Ты прилетел с планеты, где «творить добро» значит собирать кусочки метеоритов и складывать из них затейливые фигурки. И вот ты оказался на Земле и попал в еврейскую общину. Как же понять, что считают добрым делом эти прекрасные люди?
07.07.2009
Шабат, шалом!
Суббота, здравствуй! Этими словами каждый еврей встречает седьмой день недели – день, когда запрещена любая работа.
18.08.2008
Не хочу в хедер!
То, что сейчас называют хедером, похоже на обычную начальную школу, в которой, кроме обычных предметов, изучают Тору и еврейскую историю. А раньше всё было совсем по-другому.
24.08.2009