Пять летних книг

Пять летних книг

Из России в Израиль мы привезли 20 кг детских книг, пять из них оказались самыми прекрасными
27.08

Мы уже писали о том, что некоторые детские книжки из России могут вызвать у израильского ребенка недоумение. Покупая летом книги в Питере, мы постарались этих сложностей избежать. Книг с нами репатриировалось почти 20 килограмм (благо что в России детские книжки в 2–3 раза дешевле, чем в Израиле). Остановимся на пяти, оказавшихся наиболее востребованными.

 

1. Анни М. Г. Шмидт. «Саша и Маша»

 

Поскольку Анни Шмидт — голландская писательница, героев ее книг изначально звали совсем не Саша и Маша, а Йип и Йанеке. Но в редакции подумали, что имена могут оказаться непроизносимыми для русскоязычных читателей, и решили их русифицировать. Принципиального значения это не имеет, ведь практически все происходяще.е в книге совершенно экстерриториально: это рассказ о мальчике и девочке и их разнообразных проделках.
С нашей точки зрения, главных достоинств у книги два. Во-первых, в каждый из 5 томов входит по нескольку десятков коротких рассказов, так что книгу удобно брать в поездки: ребенку долго не надоедает ее слушать. А во-вторых, почти каждую выдумку Саши и Маши дочери хочется повторить (слава богу, понарошку) — соответственно, все время появляются новые идеи для домашних игр.

 

2. Йозеф Чапек. «Приключения песика и кошечки».

 

 

Ребенок быстро выучил почти наизусть небольшие рассказы, которые вошли в эту книгу. Больше всего дочери понравилась история, где главные герои играют спектакль, изображая короля и королеву. Так что теперь где-то раз в день девица и один из родителей облачаются в «мантии» и «короны» (последней чаще всего служит папина кипа) и воспроизводят этот спектакль близко к тексту.

 

3. Софья Прокофьева. «Маша и Ойка»

 

.Эта книжка — одна из немногих, которую мы не купили, а приобрели безвозмездно, т.е. даром на развале районной библиотеки, избавлявшейся от старых фондов. И не пожалели. Добрые истории о веселой деловой Маше и капризной лентяйке Зойке (которую за постоянное нытье все зовут Ойкой), двух сестрах, живущих не то в деревне, не то на даче, сразу пошли у нас на ура. А кроме того, у родителей появился новый рычаг воздействия: когда девица начинает ныть и капризничать, можно сказать ей: «Ты что, Ойка?» — и в некоторых случаях в Поднебесной воцаряются мир и спокойствие.

Долго, конечно, оно не продлится, но потом, Бог даст, придет время «Королевства кривых зеркал» или какой-нибудь другой книги со столь же полезной для воспитания героиней.

 

4. Хизар Амери. «Сказки для принцессы»

 

.Несмотря на дурацкое название, навевающее мысли о куколках, бантиках и рюшечках, и подозрительную розовую обложку, сборник сказочных рассказов о принце Максе, принцессе Алисе и их родителях оказался совершенно прекрасным: и брат, и сестра с одинаковым энтузиазмом возятся с домашними животными, летают на метле, ходят в поход на дракона (оказавшегося маленьким дракончиком-сиротой) и даже участвуют в рыцарском турнире (Алиса, естественно, переодевшись мальчиком). Причем августейших родителей это вполне устраивает, и они вовсе не спешат внушать дочери «правильные» гендерные модели.

 

Кстати, о рыцарском турнире. Этот сюжет почему-то заинтересовал нашу дочь гораздо больше летающей метлы или драконов. Так что пришлось показать ей соответствующие отрывки из советской «Баллады о доблестном рыцаре Айвенго» (с песнями Высоцкого, разумеется — как можно не воспользоваться случаем вспомнить молодость), а также разузнать, когда в этом году будет ежегодный рыцарский фестиваль в Иерусалиме.

 

5. Андрей Усачев. «Жили-были ёжики»



.Книг Усачева у нас много, и впечатление от них очень неровное — есть прекрасные, на наш взгляд, сборники, а есть… в общем, мы от них не в восторге.

В свое время «Ежики» были куплены на вырост — в значительной степени для того, чтобы разбавить бесконечных котов, которых в детской библиотеке скопилось очень много (даже по меркам мамы-котолюбительницы). Но незадолго до отъезда в Питер дочка углядела книжку и ввела в оборот. И на брегах Невы она оказалась очень кстати, поскольку там дочь, подобно героям книги, ловила лягушек, собирала чернику и даже нашла масленок. А мы, глядя на ее черный от черники язык, цитировали ей усачевское стихотворение:

 

Черника — это радость,

Чернила — это гадость.

Но не дают ежике

Компота из черники!

Ещё материалы этого проекта
Музыкальные карнавалы для детей и родителей
Пурим — традиционный праздник веселья, переодеваний и карнавала.Поэтому мы сегодня мы решили поговорить о карнавалах. Но карнавалы у нас будут не простые, а музыкальные.
14.03.2014
Где в Москве берут в артисты
Детских студий в Москве много и они очень разные. Именно там вашему ребёнку помогут освоить актёрское мастерство, технику сценической речи, научат сердце маленького актёра погружаться в творческий процесс, а голову — руководить им и контролировать его.
23.04.2013
Пять кошачьих книг
—Здравствуйте, Ваше Кошательство!
Возможно ли Ваше вмешательство?
Ваши котята не знают покоя.
Вчера устроили здесь такое...
03.11.2013
«Сердитые птички» на семейный ужин
Самых ярых поклонников компьютерных игр предлагаем выводить из сетевой «комы» постепенно, с помощью настольной версии «Angry Birds». Герои и приспособления те же, что на планшете и телефоне: вредные птички, катапульты, кирпичи.
24.10.2011